Prayer

Sri Rudram Laghunyasam

Curated: 16th Oct 2018, KK
source: vignanam.org
source: indiatemple.blogspot.com

प्रजनने ब्रह्मा तिष्ठतु ।
prajanane brahmā tiṣṭhatu
Brahma is at the root

पादयोर्-विष्णुस्तिष्ठतु ।
pādayor-viṣṇustiṣṭhatu
Vishnu lives in my feet

हस्तयोर्-हरस्तिष्ठतु ।
hastayor-harastiṣṭhatu
Hara – (incarnation of Shiva) lives in my hands

बाह्वोरिन्द्रस्तिष्टतु । जठरे ‌உअग्निस्तिष्ठतु ।
bāhvorindrastiṣṭatu
jaṭhare‌உagnistiṣṭhatu
Indra lives on my shoulders, Agni resides in my stomach

हृद॑ये शिवस्तिष्ठतु ।
hṛda’ye śivastiṣṭhatu
Shiva lives in my heart

कण्ठे वसवस्तिष्ठन्तु ।
kaṇṭhe vasavastiṣṭhantu
The vasus live in my neck

वक्त्रे सरस्वती तिष्ठतु ।
vaktre sarasvatī tiṣṭhatu
Goddess Saraswati resides on my tongue

नासिकयोर्-वायुस्तिष्ठतु ।
nāsikayor-vāyustiṣṭhatu
Vayu lives in my nose

नयनयोश्-चन्द्रादित्यौ तिष्टेताम् ।
nayanayoś-candrādityau tiṣṭetām
The Sun and Moon shine in my eyes

कर्णयोरश्विनौ तिष्टेताम् ।
karṇayoraśvinau tiṣṭetām
The ashwini devas live in my ears

ललाटे रुद्रास्तिष्ठन्तु ।
lalāṭe rudrāstiṣṭhantu
Lord Rudra glows on my forehead

मूर्थ्न्यादित्यास्तिष्ठन्तु ।
mūrthnyādityāstiṣṭhantu
Adhityas live on the front of my head

शिरसि महादेवस्तिष्ठतु ।
śirasi mahādevastiṣṭhatu
Mahadeva resides at the center of my head

शिखायां वामदेवास्तिष्ठतु ।
śikhāyāṃ vāmadevāstiṣṭhatu
Vamadeva resides in the tuft of my hair

पृष्ठे पिनाकी तिष्ठतु ।
pṛṣṭhe pinākī tiṣṭhatu
Shiva Pinaki guards the back of my head

पुरतः शूली तिष्ठतु ।
purataḥ śūlī tiṣṭhatu
Sooli lives on my brow

पार्श्ययोः शिवाशङ्करौ तिष्ठेताम् ।
pārśyayoḥ śivāśaṅkarau tiṣṭhetām
Goddess Parvati and Lord Rudra Shiva reside on my left and right.

सर्वतो वायुस्तिष्ठतु ।
sarvato vāyustiṣṭhatu
I am protected by Vayu – air who surrounds me

ततो बहिः सर्वतो ‌உग्निर्-ज्वालामाला-परिवृतस्तिष्ठतु ।
tato bahiḥ sarvato‌உgnir-jvālāmālā-parivṛtastiṣṭhatu
Further to that I am protected by a ring of fire, that acts as a glowing garland of light.

सर्वेष्वङ्गेषु सर्वा देवता यथास्थानं तिष्ठन्तु ।
sarveṣvaṅgeṣu sarvā devatā yathāsthānaṃ tiṣṭhantu
All the deities are an inherent part of me

माग्ं रक्षन्तु ।
māgṃ rakṣantu
They protect me, they are me.

One Reply to “Prayer”

Leave a Reply